Home » Belletristik » Lyrik » LĂ€nder, A-Z » O-Q Sitemap | Datenschutz | Impressum 
Belletristik
  Romane & ErzĂ€hlungen
  Dramen
  Essays & Reportagen
  Großdruck
  Literatur-Theorie & Interpretationen
  Lyrik
    Ăœberblick
    Anthologien
    LĂ€nder, A-Z
      A-C
      D-F
      G-I
      J-L
      M-N
      O-Q
        Ă–sterreich
        Persien
        Polen
        Portugal
      R-S
      T-W
    Lyriker, A-Z
    Nach Themen
    SchĂŒttelreime
    SekundĂ€rliteratur
    HörbĂŒcher
  MĂ€rchen & Sagen
  Mundart & Humor
  GeschenkbĂŒcher
  Englische BĂŒcher: Literature & Fiction
Biografien & Erinnerungen
Krimis & Thriller
Börse & Geld
Business & Karriere
Computer & Internet
Erotik
FachbĂŒcher
Film, Kunst & Kultur
Kochen & Lifestyle
Lernen & Nachschlagen
Musiknoten
Naturwissenschaften & Technik
Politik & Geschichte
Ratgeber
Reise & Abenteuer
Religion & Esoterik
Science Fiction, Fantasy & Horror
Kinder- & JugendbĂŒcher







Der Wind wird uns entfĂŒhren: Moderne persische Lyrik

Der Wind wird uns entfĂŒhren: Moderne persische Lyrik
Autor:
Verlag: C.H.Beck
Gebundene Ausgabe
Auflage: 1
Seiten: 202
ISBN-10: 3-406-52813-9
ISBN-13: 978-3-406-52813-2
ISBN: 3406528139
Preis: Preis und Verfügbarkeit anzeigen
weitere Infos | Rezensionen | kaufen

Die persische Lyrik gehört seit Jahrhunderten zur Weltliteratur und war in Iran bis weit ins 20. Jahrhundert die wichtigste literarische Gattung. Aus der großen poetischen Tradition, der Begegnung mit westlicher Lyrik sowie der politischen und religiösen Zeitgeschichte Irans ist eine moderne persische Dichtung hervorgegangen, die uns unmittelbar anspricht, auch und gerade da, wo ihre Bilder zunĂ€chst fremd und fern anmuten. Von Nim Yuschidsch, dem Ă€Vater der neuen Lyrik, ĂŒber den Mystiker und Maler Ssohrb Ssepehri und Forugh Farrochsd, deren Werk vielen als Höhepunkt der persischen Dichtung ĂŒberhaupt gilt, bis hin zu zwei jĂŒngeren Dichtern aus der Zeit nach der Islamischen Revolution versammelt diese Anthologie rund hundert der schönsten Gedichte moderner persischer Lyrik. Die glĂ€nzende, einfĂŒhlsame Übersetzung von Kurt Scharf vermittelt deutschen Lesern einen ĂŒberzeugenden Eindruck vom Klang des Originals und lĂ€ĂŸt sie unmittelbar teilhaben an Sprachkunst und Bildern, TrĂ€umen und Hoffnungen einer gar nicht so fernen poetischen Welt. Eine ausfĂŒhrliche Einleitung macht mit der poetischen Tradition Irans und den einzelnen Dichtern bekannt. Der iranische Schriftsteller SAID erlĂ€utert in einem Nachwort die politische und gesellschaftliche Bedeutung der modernen persischen Lyrik.
Quelle:



Kärcher-Produkte | Kärcher-Ersatzteile | Kärcher-Listenpreise
 Ein Service von mikewarth media. Powered by ISBN-Nr.de. Hosted by mwCMS